The world has had more than a decade since the 2008 financial crisis to prepare for another global downturn. It has not used that time well. Now a large shock has arrived, in the form of the coronavirus outbreak, at a moment when the world’s largest economies are divided by trade disputes. An uncoordinated policy response that prolongs economic weakness and triggers a new round of currency wars is a real danger.
自2008年金融危機(jī)以來,世界有十多年的時(shí)間為另一場(chǎng)全球衰退做準(zhǔn)備。它沒有好好利用這段時(shí)間。現(xiàn)在,正當(dāng)世界上最大的一些經(jīng)濟(jì)體因貿(mào)易糾紛而分裂之際,一場(chǎng)巨大沖擊以新型冠狀病毒肺炎疫情爆發(fā)的形式來臨了。未經(jīng)協(xié)調(diào)一致的政策反應(yīng)會(huì)延長經(jīng)濟(jì)低迷,引發(fā)新一輪貨幣戰(zhàn),這是一個(gè)真正的危險(xiǎn)。