Twitter will ban all political advertising from its platform, in a move that raises the pressure on Mark Zuckerberg following his contentious decision to allow all adverts paid for by politicians to appear on Facebook — even if they are misleading.
Twitter將禁止其平臺上的所有政治廣告,此舉加大了馬克?扎克伯格(Mark Zuckerberg)所面臨的壓力。此前,扎克伯格做出了一個頗具爭議的決定,即允許政治人士付費的所有廣告出現(xiàn)在Facebook上——即使這些廣告具有誤導(dǎo)性。
您已閱讀10%(366字),剩余90%(3167字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。