The renminbi’s offshore exchange rate endured its worst one-day fall since August as trade ructions between the world’s two biggest economies lingered into a second week.
在世界兩個(gè)最大經(jīng)濟(jì)體之間的貿(mào)易爭(zhēng)吵持續(xù)到第二周之際,離岸人民幣匯率出現(xiàn)了自去年8月以來(lái)的最大單日跌幅。
您已閱讀11%(222字),剩余89%(1850字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。