China’s central auditing authority has sounded the alarm on a surge of bad debt at small banks around the country, raising the question of whether Beijing will continue to bail out struggling lenders or eventually allow some to go bankrupt.
中國的中央審計機關對全國小型銀行壞賬激增發出警告,這引發了一個問題,即北京方面會不會繼續紓困陷入困境的銀行,抑或最終允許其中一些銀行破產?
您已閱讀7%(309字),剩余93%(3850字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。