The trade war has exposed a split within China, with liberal economists arguing the pressure on the economy offers a chance for Beijing to implement much needed reforms. However, advocates of a strong centrally planned state, who have gained influence across much of China’s bureaucracy since President Xi Jinping took control of the Communist party six years ago, are digging in for a prolonged confrontation.
中國總理李克強承諾要采取一系列支持商業(yè)的政策,包括平等對待外國投資者。在美國再次加征關(guān)稅后,此舉旨在維持投資者的信心。
您已閱讀12%(470字),剩余88%(3366字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。