Egypt’s president aspires to build a new administrative capital in the desert. Abdel Fattah al-Sisi appears undeterred by the likely costs, the consequences for Cairo’s 19m residents, or the city’s 1,000-year history. He might draw some useful lessons, though, from countries that have tried similar experiments — from Australia, Brazil or Turkey to, more recently, Kazakhstan and Myanmar.
埃及總統(tǒng)希望在沙漠地帶興建一座新的行政首都。阿卜杜勒?法塔赫?塞西(Abdel Fattah al-Sisi)似乎不畏懼可能的成本、對開羅1900萬市民的影響,以及這個(gè)城市1000年的歷史。不過,他也許可以從嘗試過類似實(shí)驗(yàn)的國家汲取一些有用的經(jīng)驗(yàn),從澳大利亞、巴西或土耳其,到近年的哈薩克斯坦和緬甸。
您已閱讀11%(539字),剩余89%(4319字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。