Chinese biotech groups are on target to raise about $10bn this year from venture capital funding, initial public offerings and licensing deals with overseas pharma companies, in what is partly a bet that Chinese-developed drugs can compete globally.
中國(guó)的生物科技集團(tuán)今年的目標(biāo)是在風(fēng)險(xiǎn)投資、首次公開(kāi)發(fā)行(IPO)以及與海外制藥公司的許可交易中募集約100億美元,這部分是因?yàn)榇_信中國(guó)研發(fā)的藥物可以參與全球競(jìng)爭(zhēng)。
您已閱讀4%(330字),剩余96%(7456字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。