A court in South Korea has found Lee Jae-yong, the vice-chairman and de facto head of the country’s largest company, Samsung, guilty of corruption in a watershed moment for the east Asian nation as it seeks to roll back the excesses of its mighty conglomerates.
韓國一家法院認定該國最大公司三星(Samsung)副董事長、實際控制人李在镕(Lee Jae-yong)貪腐罪名成立,在這個東亞國家歷史上的分水嶺時刻,韓國正尋求減少本國強勢企業集團的越軌行為。
您已閱讀13%(358字),剩余87%(2341字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。