Oil jumped after Saudi Arabia and Russia said they backed extending an Opec-led agreement to cut output until March 2018, intensifying their push to shrink excess inventories that have kept a ceiling on prices.
油價昨日躍升,此前沙特阿拉伯和俄羅斯表示,它們支持把歐佩克(OPEC)主導的減產(chǎn)協(xié)議延期至2018年3月,此舉強化了產(chǎn)油國縮減過剩庫存的努力,過多的庫存阻止了油價上漲。
您已閱讀10%(294字),剩余90%(2635字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。