The old Silk Road underpinned China’s golden age more than a thousand years ago, when the Tang Dynasty’s territorial expansion, cultural supremacy and economic power — with 58 per cent of global gross domestic product — were at their zenith.
一千多年以前,古“絲綢之路”(Silk Road)支撐著中國的黃金時代。那個時候,唐朝的領土擴張、文化霸權和經(jīng)濟實力(占全球GDP的58%)均達到了巔峰。
您已閱讀5%(318字),剩余95%(6130字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內容,并享受更多專屬服務。