In November 2012, freshly anointed as China’s leader, Xi Jinping made one of his first stops a history museum. Xi took in an exhibition in Beijing that surveyed the foreign abuses beginning with the opium wars before shifting to the glories of the “New China”, including the “reform and opening up” after Mao Zedong’s death that created the world’s second-largest economy. Flanked by the six other members of the Politburo Standing Committee, the general secretary promised to steer the country to even greater heights: “In my view, to realize the great renewal of the Chinese nation is the greatest dream for the Chinese nation in modern history,” he said.
2012年11月,在剛當(dāng)選為中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的習(xí)近平首行造訪的地點(diǎn)中,有一座歷史博物館。他在北京參觀了一場(chǎng)展覽,該展覽先是回顧了以鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)為起點(diǎn)的外國(guó)暴行,然后轉(zhuǎn)向“新中國(guó)”的光輝歷程,包括毛澤東逝世后的、造就了這個(gè)世界第二大經(jīng)濟(jì)體的“改革開(kāi)放”。在六位中央政治局常委的陪同下,習(xí)近平總書(shū)記承諾要帶領(lǐng)國(guó)家走向更大輝煌。他說(shuō):“我認(rèn)為,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,就是中華民族近代以來(lái)最偉大的夢(mèng)想?!?/p>