There will be little cause for liberal elites to uncork the champagne at this year’s World Economic Forum. The internationalist world view celebrated annually at the Swiss resort of Davos is under attack on many fronts, not least of which in Britain and America — two countries hitherto at the forefront of championing a rules-based global system. But this provides an opportunity for the star turn at the 2017 gathering, Chinese President Xi Jinping, when he takes the centre stage this week.
自由主義精英將不會(huì)有什么理由在今年的世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum)上開香檳。每年在瑞士度假勝地達(dá)沃斯受到稱頌的國際主義世界觀如今遭受多方面打擊,尤其是在英國和美國——這兩個(gè)國家曾處于倡導(dǎo)基于規(guī)則的全球體系的前沿。但當(dāng)2017年達(dá)沃斯年會(huì)的主角中國國家主席習(xí)近平本周登上中心舞臺(tái)時(shí),這種局面為他提供了機(jī)遇。