At the Lord Mayor’s banquet in London last week, I set out Britain’s global opportunity. I said we can lead the world in understanding the extent to which some people — often those on modest to low incomes living in rich countries like our own — feel left behind by the forces of capitalism, and in embracing a new approach that ensures everyone shares the benefits of economic growth.
在上周倫敦金融城市長(zhǎng)晚宴上,我闡述了英國(guó)的全球機(jī)遇。我說,我們可以引領(lǐng)世界理解一些人(往往是那些生活在我們這種富有國(guó)家的中低收入人群)在多大程度上覺得被資本主義的力量甩在后面,并擁抱一種新的戰(zhàn)略,確保所有人都能享受到經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的好處。
您已閱讀9%(501字),剩余91%(5069字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。