The rubber-stamp parliament of the Chinese Communist party has just intervened to disqualify two democratically elected legislators in the former British colony of Hong Kong. The grounds: oaths of allegiance to China that were insufficiently “solemn” or “sincere”. This decision undermines the rule of law and judicial independence that form the foundation of Hong Kong’s prosperity.
中國(guó)的“橡皮圖章”議會(huì)——全國(guó)人大采取干預(yù)措施,意在取消前英國(guó)殖民地香港兩名民選議員的議員資格。理由是倆人承諾效忠中國(guó)的宣誓不夠“莊重”和“真誠(chéng)”。這一決定將削弱香港繁榮的根基——法治和司法獨(dú)立。
您已閱讀11%(481字),剩余89%(3939字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。