At the end of each Apple board meeting, Tim Cook, chief executive, raises the question of who should succeed him if he “[steps] off the wrong curb or something”. It is a tribute to Mr Cook after five years at the helm of the world’s most valuable company that an accident is more likely to finish him than investor discontent.
每次蘋果(Apple)董事會會議結(jié)束時,首席執(zhí)行官蒂姆?庫克(Tim Cook)都會提出一旦他“死亡或發(fā)生其他事”該由誰繼任的問題。在掌管這個全球市值最高企業(yè)五年后,庫克因投資者不滿離職的可能性還不如發(fā)生一次事故導(dǎo)致他離職的可能性高,這一點是對庫克的一種褒獎。
您已閱讀10%(456字),剩余90%(4331字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。