The palest ink is better than the best memory.” China’s vast lexicon of idioms is replete with reverence for the reliability of the written word. But the country that started writing on oracle bones more than 3,000 years ago finds itself the victim of a dangerous information gap.
“好記性不如爛筆頭?!敝袊迫鐭熀5牧?xí)語處處充滿了對書面文字可靠性的敬意。但這個(gè)3000多年前就開始在甲骨上刻字的國家如今發(fā)現(xiàn),自身已受困于危險(xiǎn)的信息鴻溝。
您已閱讀6%(358字),剩余94%(5718字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。