Barack Obama is the third US president to visit Vietnam since the withdrawal of US troops in 1973. His trip this week is nonetheless replete with historic resonance as Washington consolidates its strategic pivot to Asia and makes common cause with a former wartime enemy against China’s aggressive claims to the South China Sea.
巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)是自1973年美國從越南撤軍以來第三位訪問該國的美國總統(tǒng)。然而,他本周的越南之行充滿了歷史回聲。目前華盛頓方面正在強(qiáng)化其“重返亞洲”戰(zhàn)略,與當(dāng)年戰(zhàn)場(chǎng)上的敵手共同應(yīng)對(duì)中國對(duì)南中國海(South China Sea)咄咄逼人的領(lǐng)土要求。
您已閱讀13%(465字),剩余87%(3082字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。