如果你想在30分鐘里提高你的寫作,請讀一讀喬治?奧威爾(George Orwell)的雜文《政治與英語》(Politics and the English Language)。“大多數用心思考這個問題的人都承認,英語的現狀不佳,”這篇文章是這樣開頭的。在分析了幾個當時的糟糕行文案例后,他提出了著名的有關良好寫作的6條規則,其中第一條是:“永遠不要用書刊中常見的那些暗喻、明喻以及其他各種修辭手法。”
奧威爾的這篇雜文于70年前的4月發表在《地平線》(Horizon)雜志上,但他給出的建議還沒有過時。改變且是朝著好的方向改變了的,是英語語言本身。他所青睞的那種平實的語言現在成為了主流。尤其是,奧威爾最關注的政治語言,今天已經變得清晰得多。要想找到那種目的是掩蓋真相的糟糕寫作,你得上別的領域看一看。
他的雜文列舉出了當時的政治語言中常見的各種毫無意義、缺乏美感或者裝腔作勢的字眼:“take up the cudgel for”(毅然支持), “mailed fist”(武力), “clarion”(號角), “hotbed”(溫床), “petit bourgeois”(小資產階級)。今天幾乎已沒有人再使用這些字眼,人們也并不是用新的陳詞濫調簡單地替換了它們。相反,正如奧威爾所希望的,書面語言已經變得更像口頭語言。
您已閱讀25%(561字),剩余75%(1662字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。