The bottles of Great Wall, Changyu and Dragon Seal wine line up like sentries on the shelf behind Cristián López as he sits in his office in Santiago’s gleaming business district. For Mr López, in charge of Asian sales for Chilean group Vi?a Concha y Toro, these are a daily reminder of the fast-changing fashions of Chinese cities half a world away. “Chile and China both start with ‘C- h-’ but they could not be farther away,” he says.
在智利首都圣地亞哥閃閃發(fā)光的商務(wù)區(qū)內(nèi),克里斯蒂安?洛佩茲(Cristián López)坐在自己辦公室里,身后架子上擺著一瓶瓶的長城(Great Wall)、張?jiān)?Changyu)和龍徽(Dragon Seal)葡萄酒,就像哨兵一樣。洛佩茲是智利干露酒莊(Vi?a Concha y Toro)的亞洲市場銷售主管。這些紅酒每天都在提醒他,在世界另一端的中國城市里,風(fēng)尚正在發(fā)生飛快的變化。“智利和中國的英文拼寫都以Ch開頭,但兩國的距離遠(yuǎn)得不能再遠(yuǎn)了,”他說。