A 1950s stockbroker waking from a nap of Rip Van Winkle-like length in the library of the City of London Club would not notice the time slip. The deep-buttoned armchairs and paintings of long-dead financiers would be just the same.
在倫敦金融城俱樂部(City of London Club)的圖書館里,上世紀(jì)50年代的一位證券經(jīng)紀(jì)人從李伯大夢(Rip Van Winkle)中醒來。但他不會意識到時間的流逝。歐式紐扣扶手椅以及逝去很久的融資家的畫像仍然是老樣子。
您已閱讀4%(347字),剩余96%(7701字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。