作為一個美國人,這個圣誕/新年假期的大部分時(shí)間我都糾結(jié)于一個棘手的政治問題:我該不該下載《刺殺金正恩》(The Interview)?
大多數(shù)讀者無疑已經(jīng)知道,索尼影視娛樂(Sony Pictures)這部關(guān)于刺殺朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩(Kim Jong Un)的喜劇,已成為有史以來最重大的電影之一——出于政治原因,而不是電影本身的水平。
平壤方面出于它的傾向以及(我們必須承認(rèn))它在喜劇方面的權(quán)利,看不懂這一切都是搞笑,由此引發(fā)了一連串地緣政治上的緊張、恐慌和泄密事件,其情節(jié)就像一部緊張刺激的好萊塢大片。
您已閱讀13%(250字),剩余87%(1732字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。