Oil surrendered early gains on Monday to close at a fresh five-and-half-year low on doubts that escalating violence in Libya would resolve a looming supply glut.
周一,石油價(jià)格先升后跌,收盤(pán)時(shí)跌至五年半內(nèi)的最低點(diǎn)。造成這種現(xiàn)象的原因是,對(duì)于利比亞暴力活動(dòng)升級(jí)會(huì)解決正逐漸出現(xiàn)的供應(yīng)過(guò)剩問(wèn)題,人們持懷疑態(tài)度。
您已閱讀6%(233字),剩余94%(3636字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。