When Oscar de la Renta died last week, the world became a less splashy place and is now much the poorer for it. Couture’s default reverted to cool; colour intensity dialled back a good few notches; flair slunk away, embarrassed. I realised that one reason I liked him so much was because, though they were positioned at opposite ends of the fashion universe, Oscar’s peacock flamboyance, ruffles and swags, the lines that swayed and billowed, shook and flounced, reminded me subconsciously of my father.
奧斯卡?德拉倫塔(Oscar De La Renta)駕鶴西去,實在是時尚界的巨大損失,千姿百態(tài)的時尚界從此黯淡了許多。高級定制時裝逐漸變冷,濃烈的色彩也不再絢麗。我明白自己如此喜歡奧斯卡?德拉倫塔的一個原因是:盡管他設計的時裝高不可攀,讓人望而卻步,但看到那些帶有褶邊與垂花飾、搖曳翻飛與飄逸靈動的華麗時裝系列,不由得讓我想起自己的父親。