“在回國的途中,不禁想起72年前的延安文藝座談會。”在中國作協(xié)女主席鐵凝為習近平召集的文藝座談會講話定調(diào)之后,各路人馬競相開始了頌圣比賽。
“轉(zhuǎn)折點。”被欽定為“網(wǎng)絡(luò)作家”的“周小平”用了一個冗長而笨拙的長句表達自己的感受:“我仿佛看到了一個站在田間地頭的經(jīng)驗豐富的長輩在不厭其煩地耐心教導(dǎo)著別人應(yīng)該怎樣種地才會取得更好的豐收一般。”另一個網(wǎng)絡(luò)作家“花千芳”使用的是家常話:“總書記特別親和,感覺就像是鄰家大叔。……習大大一點也不胖,而是非常壯實魁梧,他的話語和動作,給人感覺十分踏實。”
到了茅盾文學獎得主麥家這里,用的就完全是一種高級修辭手段了。這位浙江省作協(xié)主席描述道:“習大大多次脫稿,停下來,富有深情地回憶他年輕時閱讀文學作品的經(jīng)歷、感受、見解。”“富有深情”一詞體現(xiàn)觀察者的態(tài)度,足矣。不,作家還要闡述自己豐厚的感受:“他讀書之多、感悟之深、感情之濃,讓我這個‘專業(yè)讀書人’都感到汗顏,”多、深、濃三個形容詞,見出心意和情意,已經(jīng)令人有幾分眩暈了。以“專業(yè)讀書人”的身份贊美元首,他人何敢多言!給出的兩條理由更是讓人驚駭:“因為有些書至今我都沒有讀過”,“有些書雖然讀過,但也沒有他有見地”。完滿漂亮,卻經(jīng)不住推敲:前一條屬于恭維,誰也不可能與另一個人讀過完全一樣的書目;后一條更是無法服人的虛詞,哪些“見地”可算真“見地”?