In his crackdown on corruption, Xi Jinping, China’s president, promised to take down lofty officials as well as lowly bureaucrats, “tigers” as well as “flies”. In detaining Rui Chenggang, the flashy, self-confident star anchor of state-owned CCTV, however, the Chinese authorities have gone for a strutting peacock.
中國國家主席習近平曾承諾在反腐斗爭中要“老虎”、“蒼蠅”一起打,即不管職位高低,腐敗官員都是打擊目標。不過,最近中國政府打擊了一只驕傲的孔雀,中國中央電視臺(CCTV)的明星主持、招搖自信的芮成鋼被拘留。
您已閱讀6%(417字),剩余94%(6254字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。