就像一遭電擊便立馬挺身坐起的死尸一樣,美國的新保守主義者不斷抽搐復(fù)活。電擊定期到來:敘利亞使用化學(xué)武器,俄羅斯吞并克里米亞,中國日益強(qiáng)硬的海洋領(lǐng)土主張,而這一次是遜尼派(Sunni)極端主義勢力重返伊拉克。電視網(wǎng)助長了他們元?dú)獾幕謴?fù),只要出現(xiàn)全球性挫折事件,那幾張老臉就競相在鏡頭前聲稱時間回到了1939年。他們就是干這個的,而媒體也喜歡他們這么干。
但他們的這次復(fù)活有更可信之處。也許他們現(xiàn)在的抽搐,是因?yàn)橐晃?016年有望成為總統(tǒng)的人在想,他們所信奉的主義是不是終歸有點(diǎn)兒道理。丘吉爾(Winston Churchill)對狂熱者的定義是,一個既不肯改變想法也不愿改變話題的人。但話題時而會自己轉(zhuǎn)換方向。今日世界以其全部表面亂象,為新保守主義者提供了他們自2001年9月11日以來最精彩的開場白。
他們?nèi)找媾蛎浀淖孕疟澈笥?個支撐點(diǎn)。第一點(diǎn)是美國民眾不再理會他們所謂的報應(yīng)——巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)。奧巴馬人氣下滑很大程度上歸咎于他搞不定國內(nèi)的事。表面看來,美國輿論支持他的外交政策目標(biāo)。民意不喜歡海外是非,也極不喜歡美國大兵踏上外國國土。奧巴馬一直在這兩方面迎合公眾。到明年年底,美國軍隊(duì)將全面撤離阿富汗和伊拉克。
您已閱讀26%(518字),剩余74%(1496字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。