The village of Beigou sits in a valley in the shadow of the Great Wall of China. Chickens roam free, children play in the square and elderly villagers use the outdoor exercise machines. Many locals still make a living harvesting pear and apricot trees, and many still live in squat stone courtyard farmhouses with low-hanging eaves, designed to stay warm in the sub-zero winters and cool in the roasting summers. But hidden in the foliage up the winding hilly paths is a scattering of more opulent homes.
北溝村坐落在中國長城腳下的一個山谷中。在這里,成群的小雞四處踱步,兒童們在廣場上嬉戲,年長的村民則在用戶外器械健身。許多當(dāng)?shù)厝巳匀辉诳糠N植梨樹和杏樹生活。如今,這里許多人仍居住在農(nóng)居中,農(nóng)居由大石塊壘成,屋檐低垂,帶著院子。農(nóng)居的設(shè)計(jì)可以在氣溫零下的冬天保持溫暖,而在酷熱的夏季又能保持涼爽。然而,沿著蜿蜒曲折的山間小路進(jìn)入樹林深處,卻四散掩藏著一些更為豪華的房屋。