The internet can be a terrible place. Even on the most respectable of mainstream news sites the web seems to bring out the worst in many people: open comment threads and social media are often poisoned by racism and sexism one seldom hears offline. Women, in particular, routinely face barrages of abuse – often threats of murder and rape. And, sometimes, these do not come from one or two strangers, but a swarm.
互聯網可能變成一個恐怖之地。即使是在最受尊敬的主流新聞網站上,互聯網似乎也能引出很多人心中的惡:公開評論以及社交媒體常被現實世界中罕有耳聞的種族主義以及性別歧視言論所污染。女性在互聯網上遭到接二連三的謾罵更是家常便飯——通常是有關謀殺或強奸的威脅。而且有些時候這些威脅并非來自一兩個陌生人,而是一整群烏合之眾。
您已閱讀7%(568字),剩余93%(7614字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。