Is Germany becoming the new Gaullist state of Europe? It has fiercely opposed fully rescuing eurozone countries, forcing the EU repeatedly to act too little too late. Chancellor Angel Merkel has given up on nuclear energy, killing the possibility of a European energy policy. Germany shot down the EADS-BAE merger, missing an opportunity to create a global aerospace giant. And Ms Merkel, while proclaiming the need for a federalised eurozone, is stalling the implementation of a banking union. So, the argument goes: from now on, Germany is looking out only for its national interests and is not interested in Europe any more.
德國(guó)是否在成為歐洲新的戴高樂(lè)主義國(guó)家?它激烈反對(duì)全盤紓困歐元區(qū)國(guó)家的計(jì)劃,迫使歐盟(EU)一再采取“太少太遲”的行動(dòng)。總理安格拉?默克爾(Angela Merkel)放棄核能,扼殺了形成歐洲能源政策的可能性。德國(guó)阻止EADS與BAE合并,錯(cuò)過(guò)了締造全球航空航天巨擘的機(jī)會(huì)。默克爾一邊呼吁需要建立聯(lián)邦化的歐元區(qū),一邊卻在阻礙銀行業(yè)聯(lián)盟計(jì)劃的實(shí)施。因此有了一種說(shuō)法:從現(xiàn)在起,德國(guó)只謀求國(guó)家利益,而不再把歐洲放在心上。