A freak storm in China’s capital that killed at least 37 people over the weekend has sparked anger and raised questions over poor urban infrastructure in the world’s second-largest -economy.
一場罕見的暴雨上周末侵襲中國首都北京,至少37人因此喪生,這引發(fā)了人們的憤怒,也使人們對全球第二大經(jīng)濟體糟糕的城市基礎(chǔ)設(shè)施提出了質(zhì)疑。
您已閱讀8%(257字),剩余92%(2810字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。