Anthony Bolton may be one of the world’s most accomplished investors, but using chopsticks is still a struggle. The man known as “Britain’s Warren Buffett” dips his head low over a steaming bowl of noodles and attempts to slurp them up without splashing broth on his white shirt. Success! A meal the previous day left a couple of greasy spots, so he is being careful. We are in Shanghai, in one of the 700 branches of Ajisen, a Chinese chain of Japanese noodle restaurants that was booming until last summer, when an unfounded food scare sent sales tumbling.
安東尼?波頓(Anthony Bolton)或許是全球最嫻熟的投資家之一,但要拿穩(wěn)一雙筷子依然有些吃力。這位“英國的沃倫?巴菲特(Warren Buffett)”把頭埋進一碗冒著熱氣的面條里,試著把面條吸溜進嘴里,而不把面湯濺到白襯衫上。成功了!前一天吃的一頓飯在襯衣上留下了兩點油漬,所以這次他小心翼翼。我們正在上海,身處味千拉面(Ajisen)700多家店鋪中的一家。味千拉面是一家中國的日式面條餐廳連鎖店,去年夏天之前生意一直很紅火,但一場沒有根據(jù)的食品恐慌導(dǎo)致味千拉面銷售額急轉(zhuǎn)直下。