Foreign and domestic distressed-debt funds expect a big supply of bad loans to come on to the market in China after at least five years in which banks largely sat on their portfolios of troubled loans.
海外及中國的不良債務投資基金紛紛預期,在各銀行基本上擱置問題貸款組合至少5年后,中國市場上的壞賬供應量將大量增加。
您已閱讀4%(258字),剩余96%(6751字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。