North Koreans gathering in the run-up to the funeral of dictator Kim Jong-il on Wednesday will be able to shelter from the biting cold in warm buses whose engines have been left running, despite fuel shortages.
周三,在獨裁者金正日(Kim Jong-il)追悼會之前聚集的朝鮮人,將能夠在溫暖的大巴內躲避嚴寒。盡管朝鮮燃料短缺,但這些巴士的發動機將保持運轉狀態。
您已閱讀6%(286字),剩余94%(4817字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。