Low-level exchange rate hostilities with occasional flashpoints have dominated what have become known over the past 18 months as the international “currency wars”. With hot money seeking a safe home, countries can find themselves confronted with a wall of capital and scrambling for tools to prevent their currency appreciating in a way that disrupts local economies.
匯率方面較低級(jí)別的敵意,伴之以零星的“火花”,這就是過(guò)去18個(gè)月來(lái)所謂國(guó)際“匯率戰(zhàn)”的主要內(nèi)容。隨著熱錢(qián)四處尋覓安全港,一些國(guó)家可能面臨洶涌而至的資金潮,它們爭(zhēng)相動(dòng)用各種工具,以避免本幣升值太猛、從而危及本國(guó)經(jīng)濟(jì)。
您已閱讀15%(474字),剩余85%(2789字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。