Europe’s courtship of Beijing is moving to a new and more intense level. Klaus Regling, the chief of the eurozone bail-out fund is in Beijing discussing possible support. Just a few days ago, French President Nicolas Sarkozy conferred with Chinese President Hu Jintao to win Beijing’s support. They should not hold out their hopes too high.
歐洲向中國(guó)的“求歡”正朝著一個(gè)新的、也更為熱切的層面演變。歐元區(qū)紓困基金負(fù)責(zé)人克勞斯?雷格林(Klaus Regling)目前正在北京謀求中國(guó)的支持。而就在幾天前,法國(guó)總統(tǒng)尼古拉?薩科齊(Nicolas Sarkozy)還與中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤通話,以爭(zhēng)取中方的支持。他們不應(yīng)抱過(guò)高的期望。
您已閱讀9%(484字),剩余91%(5160字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。