The ink on the eurozone’s newest comprehensive plan was barely dry when Klaus Regling, head of the currency bloc’s rescue fund, darted off to Beijing to tap its coffers of sovereign wealth. A fund manager must go wherever the potential investors are. But wise European politicians will treat his efforts with benign neglect.
歐元區(qū)最新全面計劃的墨跡未干,歐元區(qū)紓困基金負(fù)責(zé)人克勞斯?雷格林(Klaus Regling)就趕往北京,試圖爭取到中國的主權(quán)財富。無論潛在投資者在哪里,基金經(jīng)理都必須上門。但是,明智的歐洲政界人士必須“善意地忽視”他的努力。
您已閱讀13%(437字),剩余87%(2914字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。