Chinese authorities will step up the release of water from the Three Gorges Dam in a bid to tackle a drought in southern China that has put pressure on drinking water, crops, shipping lanes and electricity production in what is traditionally China’s most water- abundant region.
中國(guó)當(dāng)局將加大三峽大壩的泄水量,以應(yīng)對(duì)華南地區(qū)的旱情。干旱已經(jīng)給中國(guó)歷來(lái)水資源最豐沛地區(qū)的飲水、作物、航運(yùn)和發(fā)電等方面帶來(lái)了壓力。
您已閱讀7%(343字),剩余93%(4530字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。