Manufacturing fetishism is back. It is easy to understand why. People have made large amounts of money for themselves – and occasionally have claimed to be creating large amounts of wealth for society – by exchanging bits of paper. But since the financial crisis of 2007-08, the public views this process with increased scepticism. The claim that real wealth can only be achieved by making things falls today on receptive ears. You can’t have an economy of hairdressers, the saying goes.
制造業(yè)拜物教正卷土重來,其中原因不難理解。通過交換一些票據(jù),人們?yōu)樽约簰炅撕芏噱X,并偶爾宣稱正在為社會(huì)創(chuàng)造巨額財(cái)富。但是自2007-08年金融危機(jī)以來,公眾越來越懷疑這種過程。現(xiàn)在,真正的財(cái)富只能通過制造產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)的說法獲得了認(rèn)可。俗話說,你不可能擁有理發(fā)師經(jīng)濟(jì)。