China’s banks have come a long way since the days of full state ownership and perpetual near- insolvency. But they have not come far enough. This week, they revealed that they face default on Rmb1,550bn of loans indirectly made to local governments – one-fifth of the total lent (Rmb7,770bn). These figures are a sobering reminder that, for all the progress made in recent years, the transformation of the Chinese banking sector is still far from complete.
中國(guó)銀行業(yè)早已遠(yuǎn)離全盤國(guó)有和長(zhǎng)年徘徊在破產(chǎn)邊緣的日子,但他們走得還不夠遠(yuǎn)。根據(jù)上周披露的數(shù)據(jù),在他們間接發(fā)放給地方政府的7.77萬(wàn)億元人民幣貸款中,有五分之一,即1.55萬(wàn)億元貸款存在違約風(fēng)險(xiǎn)。這些數(shù)字讓人清醒,說(shuō)明中國(guó)銀行業(yè)的轉(zhuǎn)型近年來(lái)雖取得了進(jìn)展,但仍遠(yuǎn)未完成。