As I rode under a dark grey storm along the narrow roads of Buckinghamshire, large pellets of rain splattered down relentlessly, gathering in my lap. This wet, gloomy weather is far from the biker's dream of big, blue skies and empty highways. But that hasn't stopped British bikemaker Triumph from aiming squarely at the American biking idyll with its latest cruiser, the Thunderbird.
當(dāng)我頂著漫天黑壓壓的暴風(fēng)雨在白金漢郡狹窄的道路上飛馳之時(shí),瓢潑大雨無情地打在身上,不斷在我的膝彎處形成一汪汪積水。這種潮濕、陰沉的天氣與摩托車手們夢想中的天上萬里無云、路上空空蕩蕩情形相去甚遠(yuǎn)。但是,這并沒有阻止英國摩托車制造商Triumph挾其最新款巡航摩托雷鳥(Thunderbird)轟然沖擊美國世外桃源般的摩托車市場。
您已閱讀7%(548字),剩余93%(6803字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。