Wall Street names that have been among the most buffeted in recent months – Merrill Lynch, UBS and Citigroup – are hiking pay for their top investment bankers in an attempt to stop an exodus of talent.
最近幾個(gè)月最受詬病的華爾街銀行——美林(Merrill Lynch)、瑞銀(UBS)、花旗集團(tuán)(Citigroup)——正大幅提高頂級投行家的薪酬,以阻止人才的大批離去。
您已閱讀12%(286字),剩余88%(2136字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。