Oil prices rose to almost $72 a barrel yesterday on optimism that the global economy has reached its bottom, but the move prompted concerns that the doubling in crude prices since February could stem a recovery.
油價(jià)昨日升至每桶近72美元,原因是市場樂觀地認(rèn)為,全球經(jīng)濟(jì)已經(jīng)觸底。但油價(jià)上漲也引發(fā)了人們的憂慮:自2月份以來原油價(jià)格翻倍,可能會阻礙經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。
您已閱讀10%(283字),剩余90%(2512字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。