Europeans have long worshipped Barack Obama from afar. Now the beloved one is paying his first visit as US president to the old continent. Yet there is every indication that Europe's leaders are about to stiff him.
長時間以來,歐洲人在遠處對巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)頂禮膜拜。如今,這位寵兒將以美國總統(tǒng)的身份首次出訪古老的歐洲大陸。然而一切跡象都表明,歐洲領(lǐng)導(dǎo)人打算冷落奧巴馬。
您已閱讀4%(304字),剩余96%(6829字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。