The news came on the heels of a detailed government plan that included a directive to domestic carriers to cancel or delay orders of new aircraft next year, a potential blow to manufacturers such as Boeing and Airbus, who have placed high hopes on China as a key growth market.
此前,政府剛剛出臺了一套詳細的方案,其中包括一項要求國內航空公司取消或推遲明年新飛機訂單的指令。這可能會對波音(Boeing)和(Airbus)等飛機制造商形成沖擊——二者將中國視為關鍵增長市場,對其寄予了很高的希望。
您已閱讀18%(386字),剩余82%(1720字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。