When a currency plunges into crisis, it is common to seek out someone to blame. Eight years ago, in Ghana, “dwarfs” and “black magic” took some of the heat for a collapse in the cedi. In Turkey, President Recep Tayyip Erdo?an has frequently lashed out at a shadowy “interest rate lobby” for its supposed efforts to hammer the lira. In both cases, market-unfriendly policy mixes were more obvious culprits.
當一種貨幣陷入危機時,人們通常會尋找替罪羊。8年前,在加納,“侏儒”和“黑魔法”為其貨幣塞地的崩潰承擔了部分責任。在土耳其,總統雷杰普?塔伊普?埃爾多安(Recep Tayyip erdogan)經常抨擊一個神秘的“利率游說集團”,稱其試圖打壓其貨幣里拉。在這兩個例子中,對市場不友好的政策組合是更明顯的罪魁禍首。
您已閱讀9%(562字),剩余91%(5567字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。