My first proper introduction to Queen Elizabeth II was a sweet one — in the home of a Parsi friend, Her Majesty appeared on a blue and gold tin of toffees stamped “A Souvenir of the Coronation”. The tin was brought in on a slightly battered tray that also bore the visage of the Queen and brightly coloured miniature paintings of Buckingham Palace, Windsor Castle and the like. Portraits of Queen Elizabeth II and Queen Victoria smiled benignly upon us from the walls, the rest of the royals present on an assortment of mugs and biscuit boxes.
我與女王伊麗莎白二世的第一次正式見(jiàn)面是甜蜜的--在一位帕西族朋友的家里,女王陛下出現(xiàn)在一個(gè)印有“加冕紀(jì)念品”的藍(lán)金色的太妃糖罐子上。這個(gè)罐子被放在一個(gè)略顯破舊的托盤(pán)上,上面有女王的面容和的白金漢宮、溫莎城堡等的微型畫(huà),顏色十分鮮艷。墻上的伊麗莎白二世和維多利亞女王的畫(huà)像向我們露出慈祥的微笑,其余的皇室成員則出現(xiàn)在各種各樣的杯子和餅干盒上。