Donald Trump’s efforts to get the US Federal Reserve to cut interest rates are relentless. The US president has already goaded and threatened the Fed chair Jay Powell. This month he nominated his ally, Stephen Miran, to a vacant board slot. On Monday night, he took a more forceful approach. With unproven allegations of mortgage fraud hovering over governor Lisa Cook, Trump saw an opening, and fired her “effective immediately”, citing his powers to remove her “for cause”. Cook claims “no cause exists under the law” to justify her sacking. A court battle is set to ensue.
唐納德?特朗普(Donald Trump)為推動美聯(lián)儲降息可謂鍥而不舍。這位美國總統(tǒng)已經(jīng)多次刺激并威脅美聯(lián)儲主席杰伊?鮑威爾(Jay Powell)。本月他又提名自己的盟友斯蒂芬?米蘭(Stephen Miran)填補一個空缺的理事職位。周一晚間,他采取了更為強硬的手段。在美聯(lián)儲理事麗莎?庫克(Lisa Cook)面臨未經(jīng)證實的抵押欺詐指控之際,特朗普看到了機會,援引其“有正當(dāng)理由”罷免的權(quán)力,宣布將她解職,“立即生效”。庫克則稱,“法律上并不存在任何正當(dāng)理由”證明解雇她合法。一場法庭之戰(zhàn)在所難免。