
The global economy is already experiencing climate-driven inflation that will contribute to stubbornly high price rises and a long period of low investment returns, according to the head of Norway’s $1.3tn oil fund.
挪威一家規(guī)模達(dá)1.3萬億美元的石油基金負(fù)責(zé)人表示,全球經(jīng)濟(jì)已經(jīng)在經(jīng)歷氣候驅(qū)動的通脹,這將導(dǎo)致油價居高不下,并導(dǎo)致長期的低投資回報。
您已閱讀13%(418字),剩余87%(2833字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。