Over 200 years ago, Japan’s finest poets would gripe about the unbearable heat of midsummer. Issa Kobayashi, in particular, could haiku perfectly on the pathetic gratitude he felt for three cooling raindrops.
200多年前,日本最優(yōu)秀的詩人都會抱怨盛夏酷熱難耐。尤其是小林一茶(Issa Kobayashi),他的俳句能完美地描繪出對三顆冰冷雨滴的卑微感激之情。
您已閱讀5%(284字),剩余95%(5995字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。