I arrive at the Szepilona Bisztro, on a leafy boulevard on the Buda side of Budapest, clutching a Rubik’s Cube and searching for the man who created it almost 50 years ago. I feel unworthy to have lunch with Erno Rubik, not least because the Cube I am holding has never been solved. When a waitress approaches, I proffer it, explaining that I am dining with its creator. An awed smile spreads across her face.
我拿著一個(gè)魔方,進(jìn)入布達(dá)佩斯布達(dá)一側(cè)一條林蔭大道上的餐廳Szepilona Bisztro,尋找近50年前創(chuàng)造魔方的那個(gè)人。我覺(jué)得自己不配與魯比克?艾爾諾(Erno Rubik)共進(jìn)午餐,尤其是因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)能破解手中這個(gè)魔方。當(dāng)一位女服務(wù)員走近時(shí),我把魔方遞給她,解釋稱(chēng)我在等候它的創(chuàng)造者。她的臉上露出敬畏的微笑。